Nis America accélère ses efforts pour apporter la célèbre série de sentiers et YS de Falcom au public occidental à un rythme plus rapide. Plongez dans les détails de la façon dont l'éditeur améliore le processus de localisation de ces franchises bien-aimées.
NIS America intensifie les efforts de localisation pour les sentiers et les jeux YS
Jeux Falcom plus rapides à venir en Occident
Des moments passionnants sont en avance pour les fans de RPG japonais! Lors de la récente vitrine numérique de YS X: Nordics, Alan Costa, producteur associé principal de NIS America, a révélé le dévouement de la société à accélérer la sortie de la série Cheried Trails and YS de Falcom dans l'ouest.
"Nous avons travaillé avec diligence dans les coulisses pour accélérer le processus de localisation", a expliqué Costa dans une interview de PCGamer, bien que des détails restent sous les wraps. Il a souligné les versions à venir telles que YS X: Nordics et Trails via Daybreak II, qui devrait frapper les marchés occidentaux en octobre et au début de l'année prochaine, respectivement.
Malgré le lancement des sentiers de Daybreak II au Japon en septembre 2022, sa sortie occidentale prévue au début de 2025 représente une réduction significative du temps d'attente typique des titres des sentiers.
La série Trails a été notoire pour des retards prolongés pour atteindre le public occidental. Par exemple, Trails in the Sky, initialement sorti au Japon sur PC en 2004, n'a pas atteint le public mondial avant la version PSP en 2011, gracieuseté de XSEED Games. De même, Trails From Zero et Trails to Azure ont pris des douze ans stupéfiants pour arriver en Occident.
La complexité du processus de localisation a été élucidée par l'ancienne responsable de la localisation des jeux XSEED, Jessica Chavez, en 2011. Elle a noté que traduire des millions de personnages avec une petite équipe était le principal défi, expliquant les temps d'attente prolongés pour les jeux de sentiers.
Bien que le calendrier de localisation reste un processus de deux à trois ans, NIS America met l'accent sur le maintien de traductions de haute qualité. "Notre objectif est d'accélérer les versions sans compromettre la qualité", a affirmé Costa. "Nous affinons cet équilibre depuis des années et nous nous améliorons continuellement."
La localisation, en particulier pour les jeux lourds de texte, est une entreprise qui prend du temps. Le délai d'un an de YS VIII: Lacrimosa de Dana en raison d'erreurs de traduction sert de conte de précursation pour Nis America. Cependant, les récents commentaires de Costa suggèrent que l'entreprise navigue avec succès dans l'équilibre délicat entre la vitesse et la précision.
La sortie de Trails à Daybreak marque un développement prometteur dans la capacité de NIS America à offrir des localisations de qualité plus rapidement. La réception positive des fans et des nouveaux arrivants est un indicateur plein d'espoir de ce qui vient des efforts futurs de l'Amérique.
Pour une plongée plus profonde dans nos réflexions sur la légende des héros: Trails Through Daybreak, n'hésitez pas à lire notre critique ci-dessous!