足跡和YS承諾更快的本地化

作者: Grace May 22,2025

步道和YS的本地化承諾會更快

NIS America正在加快將Falcom的著名小徑和YS系列賽帶給西方觀眾的努力。深入了解出版商如何增強這些心愛的特許經營的本地化過程的細節。

NIS America加強了針對步道和YS遊戲的本地化工作

更快的Falcom遊戲來到西方

步道和YS的本地化承諾會更快

對於日本RPG的粉絲來說,激動人心的時刻即將到來!在最近針對YS X的數字展示中,NIS America的高級助理製片人Alan Costa透露了該公司致力於加快Falcom珍愛的Trails and YS系列賽的奉獻精神。

Costa在PCGAMER採訪中分享道:“我們一直在幕後努力工作,以加快本地化過程。”他強調了即將發布的發行版,例如YS X:Nordics and Trails the Daybreak II,分別將於今年10月和明年年初上市。

儘管2022年9月在日本推出了Daybreak II,但其計劃於2025年初的Western發行量代表著典型的等待時間的小徑冠軍。

步道和YS的本地化承諾會更快

Trails系列因吸引西方觀眾的延長延誤而臭名昭著。例如,最初於2004年在日本在日本發行的《天空》中的踪跡,直到2011年的PSP版本由XSEED Games提供。同樣,從零開始到阿祖爾的步道花了十二年才到達西部。

本地化過程的複雜性是由前XSEED遊戲本地化經理傑西卡·查韋斯(Jessica Chavez)在2011年闡明的。她指出,將數百萬個角色翻譯成小型團隊是主要的挑戰,這是主要的挑戰,這解釋了長期的等待時間。

儘管本地化時間表仍然是兩到三年的過程,但NIS America強調維持高質量的翻譯。科斯塔確認:“我們的目標是加快發行率,而不會損害質量。” “多年來,我們一直在完善這種平衡,並不斷改善。”

步道和YS的本地化承諾會更快

本地化,尤其是對於文本繁重的遊戲,是一項耗時的努力。 YS VIII的長期延遲:由於翻譯錯誤而導致的DANA曲湖是NIS America的警示故事。但是,科斯塔最近的評論表明,該公司正在成功地導致速度和準確性之間的微妙平衡。

在黎明的過程中發布步道標誌著NIS美國更迅速地提供優質局部化的能力的有希望的發展。粉絲和新移民的積極接待都表明了NIS美國未來的努力所帶來的一切。

要深入了解我們對英雄傳說的想法:黎明的踪跡,請隨時閱讀下面的評論!